BOSTON--(BUSINESS WIRE)--Aujourd'hui, le Musée des beaux-arts de Boston (MFA), annonce que Rose-Marie et Eijk van Otterloo, et Susan et Matthew Weatherbie se sont engagés à donner leurs prestigieuses collections d'art néerlandais et flamand du 17e siècle au MFA, ce qui constituera le plus grand don de peintures européennes de l'histoire à un musée. Les collectionneurs de la région de Boston projettent de donner au MFA leurs collections d'art, mais aussi une bibliothèque de recherche de premier ordre et un financement pour créer un centre d'art néerlandais, le premier de ce genre aux États-Unis. Le don de 113 œuvres de 76 artistes, y compris un des plus portraits les plus somptueux de Rembrandt en collection privée, permettra au musée de détenir une des principales collections d'art néerlandais de l'Âge d'or dans le pays, et renforcera significativement sa représentation de peintures flamandes de l'époque. Le centre d'art néerlandais encouragera les bourses et le partage d'œuvres d'art à l'échelle mondiale.
"Nous sommes très reconnaissants envers les Van Otterloo et Weatherbie pour leur engagement et leur soutien si généreux en faveur du musée", déclare Matthew Teitelbaum, directeur d'Ann and Graham Gund. "Rose-Marie, Eijk, Susan et Matt sont des collectionneurs avant-gardistes et des philanthropes."
En intégrant ces deux collections privées exceptionnelles au MFA, le musée doublera pratiquement son nombre de tableaux néerlandais et flamands. Les œuvres des dons promis couvrent toutes les catégories de peintures néerlandaises pour lesquelles la république des Pays-Bas était, et est toujours, la plus connue: des portraits, scènes de genre, paysages terrestres et marins, natures mortes, fleurs, paysages urbains et peintures architecturales. Parmi les artistes néerlandais figurent Jan Steen, Willem Kalf, Jacob Isaacksz. van Ruisdael, Willem van de Velde le Jeune, et Rachel Ruysch, et du côté flamand, Peter Paul Rubens, Anthony van Dyck, Osias Beert, et Jan Brueghel l'Ancien. Quarante deux des œuvres seront exposées au public au MFA, à compter du 11 octobre à 17h00, jusqu'au 15 janvier 2018. Retrouvez ici le communiqué de presse complet.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.